Galvenais Mājas Lapa Times redaktors noliedz papīra plaģiātu Newsweek stāstu

Times redaktors noliedz papīra plaģiātu Newsweek stāstu

Kādu Filmu Redzēt?
 

oriģināls gadījums , nepieņem spriedumu, bet pasniedz emuāra gadījums.

Pirmkārt, ir daži pierādījumi, kas nav tieši apsūdzoši: ir daži fragmenti no 2007. gada janvāra Newsweek skaņdarbs, kas izklausās līdzīgi, bet nav identisks Laiki gabals. Otrkārt, Laiki skaņdarbs, kuru sarakstījusi ārštata Denija Lī, atsaucas uz virkni avotu Newsweek izmanto savā gabalā. Viens no šiem avotiem Marina Palmer, persona, kuru citēja 2007. gadā Newsweek gabals, parādās Laiki gabals, bet acīmredzot pārcēlās vairākus mēnešus pirms Denija Lī skaņdarba. Palmeres kundze arī apgalvo, ka nekad nav runājusi ar Lī.

Redaktors Laiki ceļojumu sadaļa Stjuarts Emmričs pa e-pastu mums paziņoja: 'Darbā nebija plaģiāta.'

'Nebija safabricētu vai paceltu pēdiņu,' viņš raksta. 'Katra persona, kuru Denijs Lī citēja šajā rakstā, bija telefona vai klātienes intervijas rezultāts. Marka Palmere, grāmatas [Tango un sekss] autore, bija kāds, kuru vairāki cilvēki viņam pieminēja kā piemēru emigrantam, kurš pats sevi slavēja. Viņš atrada viņas biogrāfiju viņas vietnē un papildināja šo aprakstu ar pētījumiem, kurus atrada no citiem laikrakstu rakstiem. Raksts nekur nenozīmē, ka viņš viņu intervēja. Tāpat viņš savā rakstā pieminēja Frensisu Fordu Kopolu (kurš filmē filmu BA), taču viņš viņu tieši neintervēja. ”

Tā vietā, apgalvo Emmriha kungs, stāsta problēma bija tēma, kas nebija oriģināla. 'Es to visu diezgan ilgi izskaidroju gan Kreigam Vitnijam, mūsu standartu redaktora redaktora palīgam, gan publiskajam redaktoram Klarkam Hoītam, kuri, šķiet, abi piekrīt, ka šeit nav plaģiāta jautājuma, bet, iespējams, Hoita vārdi: “neatkarīga uzņēmuma trūkums”.

Atsaucoties uz valodas pārklāšanās līdzību, Emmerichs kungs rakstīja: “Kas attiecas uz rakstīšanu, ir dažas neveiksmīgas vietas, kur abi gabali pārklājas:“ stāstu filmu vēsture ”; “vīna mērcētas mākslas galerijas” un “šampanieša veidotas modes skates”. Un es nedomāju šo problēmu samazināt līdz minimumam - tāpat kā Denijs to nedara, bet es uzskatu, ka šīm līdzībām ir vairāk sakara ar varbūt atdošanu vecajām ceļojuma klišejām - un grūti atrast jaunus veidus, kā aprakstīt pilsētu kā 'karsts' un 'gūžas' - tad apzināts mēģinājums kopēt kāda cita valodu vai ziņojumus. '

E-pastā viņš raksta, ka vēlas, lai viņš būtu atsaucies uz Newsweek stāsts, ar kuru gan viņš, gan Denijs Lī bija iepazinušies ziņošanas procesa sākumā. 'Varbūt vēl viens skatiens uz Newsweek raksts, pirms mēs devāmies drukāt, būtu pacēlis dažus sarkanos karodziņus, taču līdz tam brīdim es biju aizmirsis šo gabalu. (Patiešām, ja es to būtu lasījis vēlreiz, es nekad nebūtu uzrakstījis to displeja veidu, ko es darīju: “Zemu cenu un Parīzei līdzīgas elegances zīmēti emigrējušie mākslinieki, dizaineri un mūziķi Buenosairesu pārveido par pulsējošu karstu vēsu māju. 'Tas ir gandrīz tieši tas pats Newsweek gabals teica. '

Viņš teica, ka papīrs šo jautājumu nemaz neuztver vieglprātīgi, taču tas lielā mērā ir neveiksme stāsta tēmā, nevis ētikas pārkāpums. 'Es atkal piekrītu, ka mēs būtu varējuši izrakt grūtāk, bet es domāju, ka abu gabalu līdzība lielā mērā ir sakritība un mūsu idejas acīmredzamā neoriginalitāte.'

Raksti, Kas Jums Varētu Patikt :